tisdag, februari 28

Borgert byter

Example

Johan Borgert på engelska? Hur ska det sluta? Är det inte egentligen olagligt?

Jag får ta på mig surkepsen och säga att det var bättre förr:

Johan Borgert – ”Känningar sen förr” (”Stilla barn”-versionen)


Gammal bild från Gamla Bomben.

6 Comments:

Blogger Adrian said...

Jag tycker nog att det låter Ok på engelska även om jag hyser starka nostalgiska minnen till Borgert - "boxen" jag fick på någon födelsedag... Fan vilken galet produktiv snubbe

11:10 PM  
Anonymous Jäverling said...

Tänk om det blir med Borgert som med Di-Leva; att han hoppar fram och tillbaka mellan svenska och engelska. I takt med att han blir mer och mer new age.

2:55 PM  
Anonymous fred wesley & the jgs said...

jaja, johan borgert, men hur blir det med "pete doherty"?

3:00 PM  
Blogger Jonas said...

Doherty kommer fortsätta att sjunga på engelska. Du kan vara lugn.

Borgert som Di Leva, det var en riktigt dyster framtidsvision. Men inte alls särskilt trolig. Borgert som Kjell Höglund är troligare. Ett tag trodde jag på Borgert som Marit Bergman, men så blev det ju inte.

10:31 AM  
Anonymous fred wesley & the jgs said...

hm, tanken var väl snarare att jag vill ha en kritisk och enveten granskning av ryktena om "pete doherty" som ett skämtprojekt organiserat av bill drummond och jimmy cauty.

3:00 PM  
Blogger Jonas said...

jo, jag fattade sen att det var vad du menade. Det kommer. Kanske.

5:04 PM  

Skicka en kommentar

<< Home